miércoles, diciembre 24, 2008

sábado, noviembre 29, 2008

Again, hasta pronto!


Ayer dijimos, hasta pronto! a Ana, una estudiante predoctoral española que estaba haciendo una estancia de 6 meses en Utrecht. Ella estaba trabajando en el mismo edificio en el que yo trabajo, pero en el lado oscuro, el lado del CBS, donde están los raros -o al menos esa es la opinión de algunos miembros del NIOB, al que yo pertenezco-. Son raros porque trabajan con hongos y demás.
Si tenéis acceso a mi cuenta del Facebook podréis ver las fotos de la fiesta de despedida que le organizamos .. .. un juego que creo estuvo a la altura, o al menos eso sugieren las fotos.
No hay nada como una Eurocopa para acelerar el proceso de conocer gente y colarte en su día a día, hasta convertirte en pieza importante de la cotidianeidad .. .. Ana tuvo la suerte de que la Eurocopa empezase días después de su llegada a Utrecht. Encontrarse con un grupo de españoles en un bar para ver un partido de la selección hizo que a las pocas semanas de llegar fuese ya un miembro importante de la familia Utrecht (así nos tenia a todos en el mail, Clarisa Utrecht, Monica Utrecht, Esteban Utrecht, Sylvia Utrecht .. todos teníamos el mismo apellido, todos pertenecíamos a la misma familia ;)
Aunque breve, el tiempo que estuvo con nosotros fue intenso y pudimos disfrutar de un montón de buenos momentos .. .. ya se la echa de menos .. pero no hay lugar a la tristeza .. .. pronto nos veremos de nuevo, en Madrid o en Viena, su próximo destino.
Toda la suerte del mundo para finalizar tu tesis, para encontrar un buen postdoc -te ofrecieron algo en Utrecht, no?- y toda la fortaleza para que no te líen .. que nos conocemos ;) .... UN beso ENORME y hasta pronto Ana!

Yesterday we said -See you soon! to Ana, a Spnish PhD student that was doing a internship in Utrecht. Actually she was working in the same building than me, but in other Institute (CBS), where weird people works with fungus and other thinks.
If you have access to my Facebook account you can see the pictures of the party that we organized for her. I think it was a very good party, tacking into account the faces in the pictures.
The fact is that Ana arrived to Utrecht few days before Eurocup, so it gave to her the opportunity to meet Spanish people very soon, and then to became an important member of the Utrecht family (she had our names in her e-mail account as Clarisa Utrecht, Monica Utrecht, Esteban Utrecnt .. everybody with the same surname, like a family).
The time that she spend with us was very short but very intense, so we were able to enjoy a lot of very good moments .. we miss her a lot, but we can not be sad, because we will see each other again, very soon .. in Madrid or Vienna, her next destination.
I wish you all the luck of the world to finish your PhD, to find a good post-doc (You received an offer in Utrecht, didn't you?) and all the strength "para que no te líen" ;). A very BIG kiss and see you soon , Ana!

martes, noviembre 18, 2008

Without Words

No tengo palabras para describir lo que viví ayer noche. Llevo desde que acabó el concierto pensando cual sería la mejor manera de expresar, de describir, de explicar lo que sentí .. .. ni siquiera los videos que os cuelgo aquí hacen justicia a al deleite que Sigur Ros nos ofreció en Ámsterdam ayer noche y previamente en Bruselas, Paris, Barcelona, Madrid, Londres o Nueva York.

I don't find the proper words to describe the experience that I lived yesterday in the concert of Sigur Ros in Amsterdam. Since the concert finished I'm thinking the best way to describe, to explain what I felt .. .. even the videos that I can upload here cannot show the essence, the magic of the special moment that we shared with all the people that enjoyed as well the concerts in Brussels, Paris, Barcelona, Madrid, London or New York.



No se si habíais oído hablar de ellos antes, si no es así, os recomiendo encarecidamente que consigáis alguno de sus CDs y os paréis un segundo, os olvidéis por un momento de los quehaceres diarios .. .. y disfrutéis de su música, de su peculiar estilo, de la inconfundible voz del cantante Jonsi
Una de las cosas que más me gusta de esta banda de post-rock, como la definen algunos, es la fuerza de su estilo. escuchando su música no puedes sino transportarte a su tierra natal, Islandia e imaginar que misteriosos, increíbles o inigualables paisajes han podido inspirarles para crear sus canciones, para perfilar su condición, para definir su estilo de una manera tan peculiar y poderosa.



No hay nada mejor que escuchar tu canción favorita en directo .. .. y poderla compartir con alguien especial, a pesar de la distancia ..

There is nothing else better than to listen your favorite song in live .. .. and can share it with somebody very special, despite the distance that separate us ..

jueves, noviembre 06, 2008

Sigur Ros


I'm looking forward it .. .. in 11 days .. concert in Amsterdam.

miércoles, noviembre 05, 2008

Yes, They could

jueves, octubre 23, 2008

October

El Otoño es una de las estaciones más interesantes que una puede disfrutar en estas altitudes de Europa. Los árboles se visten con sus mejore galas, las hojas de inundan de los colores más vivos, de los rojos más intensos, de los amarillos más brillantes, de los verdes más luminosos .. ..

Autumn is one of the most interesting seasons of the year that we can enjoy in this part of Europe. Trees have the leaves with the most intensive, most shine, most amazing colors .. ..










October
And the trees are stripped bare
Of all they wear
What do I care

October
And Kingdoms rise
And Kingdoms fall
But you go on...

...and on...



miércoles, octubre 22, 2008

Amparanoia

Ayer estuve en el último concierto de la gira que Amparanoia está haciendo en Holanda.
Yesterday I was in the last concert that Amparanoia was doing in The Netherlands.


Cuando descubres algo que sabes que probablemente no podrás disfrutar nunca más, ese algo se convierte en un momento, en un evento, en un recuerdo muy especial, de un valor incalculable. Nunca antes había escuchado una sola canción de Amparanoia .. .. con cierta influencia de Manu Chao, esta mujer del sur de España canta a los 4 vientos, desde el corazón, todas y cada una de las penas y alegrías del alma, del ser humano ... ... confrontando los problemas que afectan a millones de personas, eso sí, con ritmo, con sonrisa, con alegría y mucha mucha energía.
Pero no se podrá repetir .. .. porque Amparanoia se disuelve, desaparece de la escena musical .. .. pero no de la retina, de la memoria de los que pudimos disfrutar de sus letras, de sus ritmos, de su alegría .. ..
Por eso este concierto, tiene un sabor especial .. ..

When you discover something that probably you are not going to be able to enjoy any more, this thing turns into a special moment, special memory .. into an invaluable thing. I had not heard any song of Amparanoia before .. .. with some influence from Manu Chao, this woman from the south of Spain signs from her heart, all the sadness and happiness that surrounds our souls .. .. and she does it with rhythm, with smiles, with happiness, and a lot of energy.
But we cannot enjoy it again .. .. because this was the last concert of Amparanoia, Amparanoia disappears from the musical scene .. .. but not from our memory, the ones that could enjoy their lyrics, their rhythm, their happiness .. ..

miércoles, octubre 15, 2008

Obsession with Coconut Palms

No puedo negarlo .. .. durante toda mi estancia en Maui hacer fotos a los Cocoteros de la isla de Maui se volvió casi una obsesión. En cualquier circunstancia, bajo cualquier luz, en cualquier momento del día sus estilizadas siluetas eran perfectas dianas para la cámara.
During all the time that I was in Maui, taking pictures of Coconut Palms was almost an obsesion. In any moment, wherever, whenever, always they were perfect targets for the camera.










Probablemente porque después de vivir más de un año y medio en Utrecht, estas palmeras son, más que nunca, una clara asociación con conceptos como calor, sol, paraíso, descanso, vacaciones, .. ..
Probably because after living more than one year and a half in Utrecht, these palms are, more than never, a clear association with concepts like warm, sun, paradise, rest, holidays ...

Encounters at the End of the World


Yo también quiero estar ahí. Por qué hay tanto que ver en tan poco tiempo? Una vida no es suficiente para descubrir todos los rincones de este mundo.
I want to be there, as well. Why do we have so few time to see a lot of things? One life is not enough time to discover all the things that Earth planet has to offer us.

lunes, octubre 13, 2008

Haleakala

Una de las visitas obligadas en la isla de Maui es el Parque Nacional de Haleakala. Haleakala en hawaiano significa "la casa del sol" y corresponde a la zona del cráter del volcán que conforma casi el 75% de la isla de Maui.
Haleakala is the name of the volcano's crater of Maui island. And it is also a National Park. Haleakala means "sun's house".

La cima del cráter está a más de 3000m de altura, asi que estabamos por encima de las nubes que frecuentemente coronan el punto más alto de la isla. Es imposible permanecer ajeno al paisaje .. .. sin haber estado nunca en la superficie de la Luna o de Marte, una no podia imaginar estar en la superficie de uno de estos dos cuerpos celestes.
The top of the crater is more than 3000m above the sea level .. clouds were always under our feet. The landscape was amazing .. and despite I haven't ever been there it remains me the surface of the Moon or Mart.
Una de las mejores experiencias que uno puede disfrutar en la isla de Maui es la vista de la salida del sol desde lo alto del cráter. Estábamos de vacaciones y un poco perezosas, así que levantarnos a las 3:00 de la mañana no era una opción. A cambio nos quedamos a ver la puesta de sol .. .. a pesar del frío -no nos habíamos llevado ropa de invierno a Hawai- el espectáculo fue impresionante.
One of the best experience that you can enjoy in Maui is the sunrise from de Volcano. We were on holidays, so wake up before 3:00 am was not an option .. In contrast we stay until the sunset and despite the cold -we were not wearing winter dress- the shown was awesome.

domingo, octubre 12, 2008

Postcards from Hawaii

Esta semana iré colgando las fotos de Hawaii. Concretamente de la isla de Maui donde pasé 7 días con Pili, Reini y Elizabeth .. .. 7 días en los que todos mis sentidos se saturaron con colores, olores y sensaciones paradisíacas .. .. 7 días en los que pude disfrutar de sabores, de emociones que estaban aletargados en mi después de un año y medio viviendo en Utrecht.

This week I upload some pictures that I took in my trip to Hawaii, more precisely in Maui. I was there together with Pili, Reini and Elizabeth .. .. We spent 7 days enjoying flavors, colors, feelings, emotions that you can only experience when you are close to paradise .. ..

Estas son fotos que tomé el primer día .. .. nuestro apartamento estaba orientado al océano Las dos primeras son del primer amanecer, a las 6:00 de la mañana. Nuestro apartamento estaba orientado al oeste, así que esta es la puesta de sol (tercera foto) cerca de las 6:20 de la tarde, el cual pudimos disfrutar desde nuestra terraza ..





These are pictures that I took the first day .. .. the first two are from the sunrise .. .. at 6:00. Our apartment was orientated to the west, so we could enjoy the sunset (third picture) .. .. in front of us, while we were seated in our terrace, around 18:15.

sábado, octubre 11, 2008

Stuttgart

El pasado fin de semana estuve en Stuttgart con Mónica, Clarisa, Ana y Esteban para visitar el Volksfest que allí se celebra. Por que fuimos a Stuttgart y no a Munich, donde se celebra durante las mismas fechas el Oktoberfest? Principalmente porque Stuttgart está más cerca de Utrecht y el festival es menos turístico y más barato.
Como era de esperar bebimos cerveza.

Last weekend I was in Stuttgart with Monica, Ana, Clarisa and Esteban to enjoy the Volksfest. We decided to go to Stuttgart and not Munich -where they celebrate the Oktoberfest- because Stuttgart is closer and cheaper than Munich. Of course, we drank beer.

Los números del fin de semana hablan por si solos:
-4 españolas y un colombiano/ 4 Spanish girls and 1 Colombian guy
-54 h
-1168 Km
-más de 15h en la carretera/ more than 15h on the road
-más de 11h en la misma mesa (pero sin estar sentados todo el rato)/ more than 11h en the same table (but not seated all the time)
-30L de cerveza pedidos/ 30L of beer ordered
-1 gallina de regalo/ 1 chiken as a present

Y un montón de anécdotas, de risas, de bailes, de caídas -con los consiguientes moratones- y un montón de diversión!
And a lot of anecdotes, of laughs, of dances, of falls down .. and fun .. a lot of fun!

viernes, octubre 10, 2008

Who wants to dance with Matt?


A veces estoy tan centrada en mi mundo, tan preocupada con mis problemas, tan limitada por mi micro universo que se me olvida que hay lugares en el mundo, rincones mágicos en este planeta que no conozco .. ..se me olvida disfrutar de las pequeñas cosas como reír, cantar o bailar ..
Yo quiero .. .. yo quiero bailar con Matt y con todos en todos y cada uno de los rincones de este mundo. Podría empezar en Utrecht y seguir en Barcelona y después .. .. después un montón de opciones más, una variedad infinita de destinos .. .. quien quiere bailar con Matt y conmigo?

Sometimes I 'm so focus in my life, so worry about my problems, so limited by my micro universe that I forget that there are places in the world, magic spots in this planet where I have not been .. .. I forget to enjoy simple things of life like laughing, singing or dancing .. ..
I want .. .. I want to dance with Matt and with everybody .. .. in all the places around the world. I can star dancing in Utrecht, and then in Barcelona, and then .. .. a big variety of options, a lot of different destinations .. .. who wants to dance with Matt and me?

jueves, octubre 09, 2008

Hubrecht Meeting

No os estaba engañando .. .. en unas horas tengo la charla para todo el instituto. Así que prometido .. .. este finde colgare las fotos de Hawaii.

I was not lying .. .. in few hours I'll have to talk in front of all my Institute.
Then I'll have time to work in the pictures of Hawaii .. .. I'll upload them this weekend.

jueves, octubre 02, 2008

G

Ayer disfrute de un espectáculo difícil de describir .. .. con una puesta en escena minimalista pero con una fuerza vital increíble. Fue un espectáculo de Australian Dance Theatre, mi primera experiencia directa con la danza contemporánea y me gusto .. .. los cuerpos de los bailarines y bailarinas se movían con una fuerza, con un ritmo reflejo de los sentimientos presentes en nuestra vida .. .. amor, dolor, furia, alegría, tristeza, deseo .. ..

Yesterday I could enjoy a very special show .. .. difficult to describe. It was my first experience with contemporaneous dance and I liked it. The movements of the dancers were a reflection of the feelings that we feel during all our live .. .. love, pain, fury, happiness, desire .. ..

miércoles, octubre 01, 2008

Kinderdijk

El pasado domingo, aprovechando una pausa meteorológica, fui con Terhi, una postdoc finlandesa que trabaja en el mismo instituto que yo, a Kinderdijk donde se encuentra la mayor concentración de molinos de viento de Holanda y declarada patrimonio de la Humanidad por la Unesco.

Last Sunday, tacking advantage of the weather, I went together with Terhi, a Finnish postdoc from my Institute, to Kinderdijk, where you can find the most important collection of windmills in The Netherlands.

Kinderdijk esta situado a unos 15 km al este de Rotterdam. Cogimos el tren en Utrecht para llegar a Rotterdam, una vez alli fuimos en bici durante unas 3h recorriendo los alrededores de la ciudad y bordeando la autopista A16 .. los ultimos metros los hicimos cogiendo un ferry .. por poco experimentamos un triatlon.

Kinderdijk is a village about 15km east of Rotterdam. We took the train in Utrecht to arrive to Rotterdam and then we bike for 3 hours .. .. the last meters to arrive to Kinderdijk we did it by fast ferry .. .. almost a triathlon experience.


La verdad es que el paisaje es idílico. Fascinada por los reflejos, descubrir los relieves de los molinos en los canales era una escusa perfecta para disparar la cámara. Estuvimos allí en las horas centrales del día, pero no me queda ninguna duda que el amanecer y el atardecer deben ser momentos especiales, sino mágicos, en este rincón de Holanda.

The landscape is amazing. I was fascinated with the reflections of the windmills in the water .. .. I could not repress myself shooting the camera. We were there during the day .. .. but I'm convince that sunset and sunrise must be special and magic events that you can experience in this spot of Holland.



Esta es otra forma de ver Kinderdijk.
This is another view that you can get from Kinderdijk.

martes, septiembre 30, 2008

Pictures from Hawaii

Lo sé, lo sé, algunos de vosotros estáis esperando a que cuelgue las fotos de Hawaii pero tenéis que ser pacientes .. .. estoy trabajando en ello, pero no puedo dedicarle todo el tiempo que me gustaría .. .. pero es que tengo Hubrecht Meeting el 9 de Octubre

I know, I know .. .. some of you are waiting to see the pictures from Hawaii but you have to be a bit more patient .. .. I'm working in the edition of some of them but I cannot spend all the time that I would like .. .. but I have Hubrecht Meeting October 9th.

lunes, septiembre 15, 2008

Back to Utrecht

Ya estoy en el lab, de vuelta en Utrecht y ya os podéis imaginar donde tengo mi cabeza, mi alma y mi espíritu .. ..
Los próximos días os iré contando todo lo vivido y experimentado en estas vacaciones .. ..

I'm back to the lab, already in Utrecht. My body is here, in front of the computer but my mind, my spirit, my soul is there .. in Hawaii.
The next days I'll update you about everything, all the events that have happened in these holidays .. ..

viernes, septiembre 12, 2008

Under the Sea

Sebastián tiene razón, este mundo está muy mal, la vida bajo el mar está mucho mejor que el mundo de aquí arriba. Los tesoros que esconde Maui bajo sus aguas son de los mejores recuerdos que me llevo de este viaje.

Sebastian is right, the human world it's a mess, life under the sea is better that anything that you can get up there.

Nadar bajo el mar y compartir el espacio con tortugas marinas es una de las experiencias inolvidables de este viaje a Maui. Nunca pensé que podría haber tanta elegancia, tanta harmonía en sus movimientos pausados a la vez que sincronizados.














Swimming under the sea and sharing the moment surrounded by marine turtles has been an unforgettable great experience lived in this trip to Maui. I never thought they could swim so elegant and harmoniously.

lunes, septiembre 08, 2008

De los Amores Negados


Es el ultimo libro que he leído: De los Amores Negados de Ángela Becerra.
No sabría muy bien como describirlo, después de leer pasajes tan hermosos descritos con las más dulces y sentidas palabras, combinadas magistralmente, pura poesía .. .. siento que cualquier descripción que me atreva a hacer será poco más que vulgar y ausente de estilo. Así os dejo un par de fragmentos y os recomiendo fervientemente que lo leáis.

"Pensaba "por qué será que cuando tenemos la felicidad soñada entre las manos no la saboreamos más a fondo?"; ¿por qué seremos tan inconscientes y nos cuesta identificar el momento de gloria?; ¿por qué no chupamos como troncos sedientos la savia de alegría de ese instante, y lo vamos liberando como alimento que nos nutra día a día?;¿por qué la felicidad nos pasa desapercibida en el segundo mismo en que la estamos viviendo, y luego toca revivirla a punta de recuerdos?;¿quién nos metió en la cabeza que la felicidad para ser reconocida, debía ir vestida de felicidad, con un letrero luminoso diciendo: hey, estoy aquí. Soy la felicidad, disfrútame?"

"A través de las límpidas aguas, un universo de colores brillantes se movía vital. Cientos de peces ataviados con preciosas sedas multicolores desfilaban triunfales ante sus ojos por pasarelas de minúsculos arrecifes de corales. Los rayos del sol filtrados en el agua actuaban como verdaderos focos de presentación. Decenas de caballitos de mar habían salido a su encuentro, saludándoles con la cola en una coreografía perfecta. Se sumergieron para romper a nado suave los bancos de peces rosas que, como pétalos sincronizados, caían sobre sus pieles cubriendo su desnudez; parecía como si todos los peces les besaran los cuerpos a su paso. [.. ..]. Cuando finalmente se cansaron de tanta belleza vista, cayeron tendidos en la playa a cansarse de otra belleza: la de revolcarse en arena y besos. Cuando se cansaron de exfoliarse el cuerpo y los granos de arena se les habían metido hasta en el alma, corrieron a cansarse haciendo el amor entre las aguas. Cunado se cansaron de tantas acrobacias náuticas, de nadarse de amor, de subirse y bajarse en las olas de organzas y orgasmos, se quedaron dormidos entre el canto de los pájaros mochileros, que empezaron a llegar cargados con los últimos estratocúmulos pintados de rojo que habían quedado despistados en el cielo. El horizonte había empezado a vestirse de largo noche, preparándose para una luna de sal que prometía desbordarse en su llenura."

viernes, agosto 29, 2008

Next destination? Maui (Hawaii)

Parecía un sueño, algo que no se iba hacer realidad ... ... una de esas cosas que no te las crees hasta que las vives, hasta que las experimentas ... ...
Mañana cogemos el avión para ir a Maui -haciendo escala en Dallas-. Estoy preparada para sorprenderme, para descubrir un excepcional rincón del mundo ... ... para extasiarme con los paradisíacos parajes que nos esperan en el medio del Pacífico .. .. estoy lista para disfrutar de mi próximo destino: Aloha, Hawai!!!

I'm ready to go to my next destination, I'm ready to explore a special location in Earth .. .. I'm ready to enjoy a paradise like Maui. I'm ready ... ... Aloha, Hawaii!!!

jueves, agosto 07, 2008

Che .. .. hasta la próxima


Como si se tratase de un ritual al que nunca te acostumbras, tocó despedir a alguien más .. ..
Christian es un postdoc argentino que está trabajando en Madrid y que ha estado 6 meses en Clevers' lab para aprender nuevas técnicas y familiarizarse con la vía de señalización Wnt.
Aunque al principio yo pensaba que era un poco demasiado cariñoso y sobón -imaginaros, estar un año trabajando en un país del norte de Europa, donde el contacto físico entre las personas es mínimo y que de repente llegue un argentino que no pueda evitar el tocarte mientras habla contigo- y el pensaba de mi que era una rancia arisca porque no me dejaba tocar .. .. al final muchos fueron los buenos momentos que pasamos juntos.
La verdad es que se va a notar su ausencia .. .. un torbellino de espontaneidad, calor, alegría y desenfado removió los cimientos del Hubrecht Instiute .. .. el lab ya no será el mismo. Estoy convencida que muchas jovencitas de aquí extrañarán a Christian, el galán latino que sujetaba puertas e iba a buscar cafés o tes .. .. Y yo también te voy a extrañar .. .. Christian, te deseo toda la suerte del mundo .. .. que el proyecto que empezaste aquí llegue a buen puerto .. .. que el postdoc en Madrid de sus frutos y que pronto encuentres a alguien que se deje cuidar y se deje masajear por ti ... Un beso ENORME y espero verte pronto.

jueves, julio 31, 2008

I miss Mooie

Os acordáis de Mooie? Es una gata que venia a visitarme todas las mañanas. Hace mas de 3 meses que ya no pasa por aquí .. .. no se por que. Quiero creer que sus dueños se mudaron .. .. aunque no he visto ningún camión de mudanzas por el barrio. Igual sus dueños son holandeses que viven una mitad del año en Utrecht y la otra en cualquier otro rincón del mundo .. .. allá donde quiera que estés, Mooie .. .. espero que estés bien.

I miss a lot Mooie, a very nice female cat that came to my place every morning .. .. I don't know why she has never came .. .. and I hope that wherever you are .. .. you are OK.

martes, julio 29, 2008

L'Élégance du hérisson


Es el titulo del último libro que he leído .. .. La elegancia del erizo, de Muriel Barbery.
Quería dejaros aquí unos fragmentos del libro que me han gustado mucho, además creo que son útiles para reflexionar sobre nuestro día a día, sobre como vemos a los demás, sobre como nos vemos a nosotros mismos, cual creemos es el lugar que ocupamos en el mundo, en la vida de los otros .. ..

"La señora Michel tiene la elegancia del erizo: por fuera esta cubierta de púas, una verdadera fortaleza, pero intuyo que, por dentro, tiene el mismo refinamiento sencillo de los erizos, que son animalillos falsamente indolentes, tremendamente solitarios y terriblemente elegantes."

"He aquí pues mi idea profunda del día: es la primera vez que conozco a alguien que busca a la gente y ve más allá de las apariencias. Puede parecer trivial, pero yo creo que es profundo. Nunca vemos más allá de nuestras certezas y, lo que es más grave todavía, hemos renunciado a conocer a la gente, nos limitamos a conocernos a nosotros mismos sin reconocernos en esos espejos permanentes. Si nos diéramos cuenta, si tomáramos conciencia del hecho de que no hacemos sino mirarnos a nosotros mismo en el otro, que estamos solos en el desierto, enloqueceríamos.[..]
Yo suplico al destino que me de la oportunidad de ver más allá de mi misma y de conocer a la gente"

"No tengo hijos, no veo la televisión y no creo en Dios, todas estas sendas que recorren los hombres para que la vida les sea más fácil. Los hijos ayudan a diferir la dolorosa tarea de hacerse frente a uno mismo, y los nietos toman después el relevo. La televisión distrae de la extenuante necesidad de construir proyectos a partir de la nada de nuestras existencias frívolas; al embaucar a los ojos, libera al espíritu de la gran obra del sentido. Dios, por último, aplaca nuestros temores de mamíferos y la perspectiva intolerable de que nuestros placeres un buen día se terminan. Por ello, sin porvenir ni descendencia, sin pixeles para embrutecer la cósmica conciencia del absurdo, en la certeza del final y la anticipación del vacío, creo poder decir que no he elegido la vía de la facilidad"

"Pero sobre todo, es curioso como interpretan los hombres la naturaleza y creen poder sustraerse a ella.[.. ..].Si se mofa del patético retozar de los zánganos, es porque está convencida de no compartir su destino. Pero yo, en cambio, no veo nada chocante ni subido de tono en el vuelo nupcial de las abejas reina ni en el destino de los zánganos porque me siento profundamente semejante a todos estos animales, aunque mis costumbres difieran de las suyas. Vivir, alimentarse, reproducirse, llevar a cabo la tarea para la cual uno ha nacido y morir: no tiene ningún sentido, es cierto, pero así son las cosas. Que arrogancia esta de los hombres que piensan que pueden forzar la naturaleza, escapar a su destino de insignificancias biológicas... Y que ceguera tienen también con respecto a la crueldad o la violencia de sus propias maneras de vivir, de amar, de reproducirse y de hacer la guerra a sus semejantes...
Yo en cambio pienso que solo se puede hacer una cosa; dar con la tarea para la cual hemos nacido y llevarla a cabo como mejor podamos, con todas nuestras fuerzas, sin buscarle tres pies al gato y sin creer que nuestra naturaleza animal tiene algo de divino. Sólo así tendremos el sentimiento de estar haciendo algo constructivo en el momento en que venga a buscarnos la muerte. La libertad, la decisión, la voluntad, todo eso no son más que quimeras. Creemos que podemos hacer miel sin compartir el destino de las abejas; pero también nosotros no somos sino pobres abejas destinadas a llevar a cabo su tarea para después morir."

"Pero al mirar caer este capullo y este tallo, he intuido en una milésima de segundo la esencia de la Belleza. Si, yo, una mocosa de doce años y medio, he tenido esta oportunidad increíble porque, esta mañana, se daban todas las condiciones: espíritu vacío, casa silenciosa, rosas bonitas, caída de un capullo. [.. ..]. Porque lo bello es lo que se coge en el momento en que ocurre. Es la configuración efímera de las cosas en el momento en que uno ve al mismo tiempo la belleza y la muerte.
Ay, ay, ay, me he dicho, ¿quiere esto decir que así es como uno tiene que vivir su vida? ¿Siempre en equilibrio entre la belleza y la muerte, el movimiento y la desaparición?
Quizá estar vivo sea esto: perseguir instantes que mueren."

lunes, julio 28, 2008

Canoe

Ayer fue uno de los pocos días en los que el buen tiempo acompañó para realizar una actividad lúdica en el exterior. Así, ni cortos ni perezosos -bueno, un poco perezosa si porque tenia planeada la tarde del domingo para ordenar mi apartamento y cuando me llamaron para pasarla montada en canoa, me dio un poco de palo-.
Pero al final la idea estuvo muy bien, sobretodo porque después del esfuerzo de remar durante un buen rato, una consiguió observar Utrecht desde otro punto de vista. Y aunque fue algo agotador, el calor y el cansancio se neutralizaron poniendo los pies en el agua ... ..uhm! que fresquita .. .. y que buena. Y la próxima vez lo haremos mejor .. .. nos llevaremos una botella de vino y unas copas para disfrutar de la situación en su máximo grado. Quienes nos apuntamos? Pues los pocos hispano parlantes que nos hemos quedado en Utrecht, mientras la mayoría se han ido de vacaciones .. .. Jesús, Hector, Irune, Estaban (o era Este van) y Christian.
Yesterday I did canoe with some friends .. it was a great experience. Through the canals I had a new view of Utrecht. It was very hard and exausting .. but everything was compensate with the great moment shared with Jesus, Hector, Irune, Esteban (or Este van) and Christian .. the few spanish speaker friends that are not on Holiday right now.

viernes, julio 25, 2008

Celebration


Descorchar todas las botellas de cava que tengáis alrededor .. .. Hoy es un gran día, hay que celebrarlo .. .. ya está aquí .. .. Carlotaaaaaaaaa!!!
Convencida de que ha sido uno de los bebes más deseados, me siento feliz, por ella y por sus papis .. .. deseo disfruten este momento mágico con toda intensidad!!

We MUST to celebrate it!! Today is a GREAT day .. .. she has arrived, Carlotaaaa is already here!!!! I'm convince that Today is being a very special day for her daddys. We were expecting here for a long, long time!!!!!

lunes, julio 21, 2008

Magic (TOUR) Nights



Acabo de vivir una experiencia increible, bueno, en realidad dos, porque con una no tuve bastante. Sábado 19 de julio, Domingo 20 de julio .. .. dos días para no olvidar, dos conciertos para recordar .. .. y alguien más a quien idealizar.
Para describir lo que viví, lo que sentí, lo que experimenté las pasadas dos noches en el Camp Nou aprovecharé un fragmento del libro "La elegancia del erizo" de Muriel Barbery:

"Cada vez que ocurre, es como un milagro. Toda la gente, todas las preocupaciones, todos los odios y todos los deseos, todas las angustias [..]; toda esa vida en la que nos arrastramos, hecha de gritos y lágrimas, de risas, de luchas, de rupturas, de esperanzas frustadas y de suertes inesperadas: todo desaparece de pronto cuando el coro comienza a cantar. El curso de la vida se ahoga en el canto, de golpe hay una impresión de fraternidad, de solidaridad profunda, de amor incluso, que diluye la fealdad cotidiana en una comunicación perfecta [..].
Cada vez ocurre lo mismo, siento ganas de llorar, tengo un nudo en la garganta y hago todo lo posible por dominarme pero, a veces, me resulta muy difícil: apenas puedo reprimir los sollozos [..]; es demasiado hermoso, demasiado solidario, demasiado maravillosamente en comunión. Dejo de ser yo misma, paso a ser parte de un todo sublime al cual pertenecen también los demás, y en esos momentos me pregunto siempre por qué no es la norma de la vida cotidiana en lugar de ser un momento excepcional.
Cuando la música enmudece, todo el mundo aclama, con el rostro iluminado, a los integrantes del coro, radiantes. Es tan hermoso.
A fin de cuentas me pregunto si el verdadero movimiento del mundo no es ..
" la música.

sábado, julio 12, 2008

God tempers the wind to the shorn lamb

"Dios aprieta pero no ahoga". Esta semana ha vuelto a ser una semana dura .. .. Como las últimas siete ... Nunca pensé que crecer, que madurar, que aprender a defenderme en este mundo tan competitivo como es el de la Ciencia me iba a costar tanto .. o si.
Pero como dice el refrán .. .. cuando crees que esta todo perdido, cuando crees que ya no puede más, cuando pierdes las fuerzas, la confianza en ti misma, la seguridad, cuando estás dispuesta a arrojar la toalla .. .. entonces se cruzan en tu camino personas -aunque empiezo a creer que son ángeles- que te levantan del suelo, con una sonrisa, con una palabra, con un gesto, con un abrazo .. .. y sin saber de donde, encuentras las fuerzas, la confianza, la esperanza, la energía para seguir adelante, para seguir luchando.

"God tempers the wind to the shorn lamb". This week has been a hard week, again .. ..
It never crossed my mind that to growth, to be an adult person, to learn how to defense my position in the hard world of Science would be so difficult .. .. or perhaps it did.
When I thought that everything was lost, when I thought that I didn't have more energy to handle the situation .. .. then, some people -or probably angels- cross my way and they help me, with a smile, with a word, with a hug .. .. suddenly, you recover the energy, the strength to follow ahead, in order to continue fighting.

sábado, julio 05, 2008

Zebrafish meeting

La última semana de Junio estuve en Madison, Wisconsin (USA) .. .. disfrutando de mi primer zebrafish meeting. He de confesar que después de estar más de cuatro días rodeada de gente que considera zebrafish el mejor modelo animal, no he conseguido contagiarme de ese entusiasmo.

El congreso tuvo lugar en el campus de la Universidad de Wisconsin y la mayoría de charlas se realizaron en el Union Theater cuya terraza tenía vistas a uno de los dos lagos entre los que se situa la ciudad de Madison .. ..

The last week of June I was in Madison, Wisconsin (USA). I was attending my first zebrafish meeting. Beside to be surrounded by zebrafish lovers I was not contagious by their enthusiasm. The meeting was located in the campus of the University of Wisconsin .. .. and the Union Theater, where most of the talks were done, it was in front of a big lake, one of the two lakes that Madison city has.

domingo, junio 29, 2008

We are the EUROChampions


Well, actually THEY are the EUROChampions!

lunes, junio 23, 2008

Spain-Italy

domingo, junio 22, 2008

Spain-Italy

Hoy a las 20:45 me juntaré con algunos amigos –muchos de ellos españoles- para ver el partido de Cuartos de final España-Italia. Tengo todas las esperanzas puestas en Casillas, Ramos, Xavi, Iniesta, Cazorla, Silva, Reina, Xabi Alonso, Puyol, Torres, Villa .. .. en todos y cada uno de los jugadores de la selección española. Creo que esta vez vamos a poder, estoy convencida que vamos a pasar … … pero no hay que olvidar como la selección italiana prepara los mundiales … …

Tonight, at 20:45 I will watch the match Spain-Italy with several friends, most of them Spanish. I believe in our team, in all our soccer players, Casillas, Ramos, Xavi, Iniesta, Cazorla, Silva, Reina, Xabi Alonso, Puyol, Torres, Villa … … I’m convince that we are gonna make it, that we are gonna pass to the semifinal .. .. but we can not forget how Italy preparers its World and European cups.

miércoles, junio 11, 2008

Support Spain!!

No podíamos empezar mejor .. .. Pero seguimos necesitando tu apoyo. Anima a España!!

We have started wining .. .. but we still need your support. Support Spain!!

martes, mayo 27, 2008

Into the Wild

Acabo de llegar a casa después de haber visto esta película .. .. y creo que permaneceran en un rincón de mi memoria las reflexiones, los paisajes, los sentimientos, las experiencias y las vivencias narradas en esta romántica -pero triste- historia de alguien que se fue muy lejos para encontrarse a si mismo .. ..

"Happiness is only real if shared" Christopher McCandless

sábado, mayo 24, 2008

Dutch Summer Sunday

Últimamente voy super liada y no puedo escribir tan frecuentemente como me gustaría.
Hace unos 15 días ya disfrutamos del verano en Utrecht .. .. si, aquí en Holanda el verano -entendido como más de tres días seguidos con sol y temperaturas por encima de los 25ºC- va así. El año pasado fue en la primera quincena de abril .. .. tonta de mí, pensé .. .. bueno, hace calor pero es solo el mes de abril .. .. esperaremos a Julio o Agosto para poder llevar los vestidos veraniegos y las camisetas de tirantes. Mal! Muy mal! Porque luego no hubo más verano y todo mi vestuario estival se quedó en el armario. Así que este año, en cuanto ha salido el sol y ha calentado lo suficiente .. .. vestidos al canto.


Para celebrar el buen tiempo, hacedos fines de semanas nos tomamos un saludable y delicioso Brunch en el jardín de Daniel, un predoc alemán que se incorporó al lab a principios de año.
Y era tan hermoso y veraniego el día que estábamos disfrutando que empezamos a soñar con la idea de ir a la playa y poner nuestros pies en la arena .. .. en el mes de Mayo!!!
No nos costó mucho convencernos así que cogimos el coche, carretera y en menos de una hora ya teníamos el mar del Norte frente a nosotros. Ya podéis imaginaros que el agua no estaba a la temperatura adecuada para un baño, pero fue vitalizante recibir la suave caricia de la brisa marina, percibir otra vez el olor del mar ... ...

Two weeks ago we had an amazing weather in Utrecht .. .. actually we have already enjoyed the summer in Holland.
To celebrate this, that Sunday we enjoyed a healthy and delicious brunch in Daniel's garden. An the day was so nice that at the end we decided to go to the beach and enjoy not only the blue color of the North sea, but also it salty smelt .. .. great experience!