miércoles, enero 30, 2008

Yoga

Ha sido toda una vivencia. Hoy he tenido mi primer contacto con esta práctica espiritual .. .. el Yoga. He salido impresionada de esta experiencia .. .. Por qué? Las indicaciones para realizar los movimientos han sido en inglés-holandés y mi ejecución de las posiciones han estado a años luz de las que iba adoptando la instructora de Yoga .. .. y a pesar de todo ello, al finalizar la clase, mientras realizábamos los ejercicios de relajación, pude sentir como la energía iba fluyendo nuevamente por todas y cada una de las fibras de mi cuerpo .. .. Podré algún día realizar este ejercicio? No lo se, pero seguro que repito esto del Yoga!!




Today I have had my first experience with this spiritual practice .. .. Yoga. My feelings have been very positive. Taking into a account that the lesson was in English-Dutch and I didn't perform properly all the movements I still felt how the energy flowed inside my body. I'm going to repeat the experience. Perhaps, someday .. .. I will do this posture!

lunes, enero 28, 2008

La Vieja Sirena


Si nunca despertaste en sobresalto
febril, precipitándote hacia el lado
vacío de tu lecho, tanteándolo
con manos que se obstinan vanamente
contra implacable ausencia.
Si no sentiste entonces la muerte
desgarrándote en vida y agrandando
el vacío entre tus venas inflamado,
el vano apartamiento de tus muslos,
el ansia de tu sexo.
Si no rompió tu voz ese gemido
que acuchilla la turbia madrugada...
es que en tu corazón no ardía la hoguera
que llamamos amor.
En ella me consumo y es mi grito
tu nombre: a ti me abro en carne viva.
Mi piel muere en espera de la tuya,
mi sexo late con ansiosa boca
de pez en la agonía.
Y al no llegar tus labios con tu bálsamo
ni el fuego sosegante de tu lengua
mi mano se fatiga inútilmente
en estéril caricia...

Porque tan sólo tú tienes las alas
para el vuelo que mata y da la vida.



(La Vieja Sirena, JoseLuis Sampredo)



Ciao Bella

Esta última semana Chiara ha estado en mi casa. Quién es Chiara? Aquí está la respuesta. Defendió su master el viernes 25 de Enero así que ese mismo viernes nos fuimos a cenar para celebrarlo .. .. Quienes?

Robert -un post-doc holandés con el que comparto despacho- por supuesto, porqué fue el encargado de supervisar su trabajo en el laboratorio. Ana -una estudiante pre-doctoral portuguesa-, Kerstin -estudiante de master alemana-, Xiao -estudiante de master chino- y una servidora.


La media de edad de los comensales estaba por debajo de los 28 años .. .. y que es lo que ocurre entonces? que una se contagia de la jovialidad y pasa lo que pasa .. ..













La cena estuvo bien, fuimos a un restaurante en Utrecht llamado Bis. Según Robert es un restaurante de cocina holandesa .. .. pero no estoy muy segura, porque entre los platos del menú había terrina de verduras con queso de Cabrales -Holanda será famosa por los quesos, pero el de Cabrales es autóctono de la península-, Papardelle, Osobuco italiano .. .. pero para Robert, como parte de la materia prima es holandesa, pue eso, el restaurante es de cocina holandesa. No hay nada como la globalización para hacer tuyo lo que es de otros!!

This last week Chiara has been in my place, because she had to defense her master on Friday January 25. We went to take dinner just to celebrate her good result. Who? Robert -a dutch post-doc and Chiara's supervisor-, Ana -a Portuguese PhD student-, Kerstin -a German master student-, Xiao -a Chinese master student- and I. What happened? When one person is surround for young people it's very easy to star to behave as a teenager .. ..

domingo, enero 20, 2008

Asturias, patria querida ... ...

No la cantamos, porque no hubiésemos estado a la altura de la anfitriona. Este domingo, en tierras holandesas he disfrutado de la mejor fabada asturiana .. ..

La artífice de dicho manjar español ha sido Mónica, una asturiana de nacimiento pero barcelonesa de adopción que está haciendo el postdoc también en Utrecht.
Cómo la conocí? De la forma más curiosa .. .. hace unos meses Meritxell, una chica que hizo la tesis en el CRG (Centre de Regulació Genòmica) vino a entrevistarse para una posición de postdoc en el mismo laboratorio en el que estoy trabajando. Cuando se disponía a finalizar su visita me ofrecí a acompañarla a la parada de autobús pero me dijo que no era necesario porque había quedado con una amiga suya del CRG que estaba trabajando en un edifico próximo al Hubrecht Institute, donde estabamos nosotras.

- ¿Tienes una amiga trabajando aquí en Utrecht?
- Si!
- ¿Y es española?
- Siii!!!
- ¿Te importa si te acompaño? Hace más de ocho meses que estoy aquí y todavía no he conocido a ningún español.
- No, desde luego .. ..

Y así, acompañé a Meritxell a su encuentro con Mónica, fuimos al único bar que hay en el campus a tomar unas cervezas y mientras Meritxell le contaba sus sensaciones acerca de la gente del grupo y de los proyectos, y Mónica su experiencia personal en Holanda -ella lleva de postdoc en Utrecht desde Mayo de 2006- yo me emocionaba con el hecho de conocer a alguien fuera del laboratorio. Empezaba a tener vida social en Utrecht.

Desde entonces hemos quedado a comer un domingo, a cenar un par de veces, y a tomar algo otras tantas .. .. hasta hoy que hemos quedado en su casa y en compañía de Juan -su novio-, Verónica -una postdoc también española que trabaja en el mismo laboratorio que Mónica pero que se va a Nueva York en Marzo, porque su novio ya está en la ciudad que nunca duerme haciendo también un postdoc-, además de tres italianas y un italiano, una rumana, una turca y un turco, una pareja de alemanes, otro español y un colombiano.
La comida excepcional, disfrutando no solo de la fabada sino también de unas albóndigas buenísimas que preparó Juan, tortillas de patata y de espinaca, queso manchego, patatas con cabrales, ... ... y la sobremesa como Dios manda, hasta las 20:00.

Today, I have tasted the best Fabada that I've ever eaten.
It was made by Monica, a Spanish postdoc that is working in Utrecht as well. How does I meet her? Few months ago we received the visit of a Spanish PhD for an interview for a postdoctoral position in the same lab where I'm working. Once she finished her visit I offered me to bring her to the bus stop, but she told me that it was not necessary, because she had a friend working in a building next to us and she had met with her.
- Do you have a friend in Utrecht?
- Yes!
- And is she Spanish?
- Yeess!!
- Can I go with you? I'm here for more than eight months but I haven't met any Spanish person yet.
- Of course, you can.
After that meeting, I met with Monica several times, for taking lunch or dinner during some weekends or at night to drink something .. .. and this Sunday I went to her place to enjoy the Fabada, with the company of Juan -her boyfriend-, Veronica -a Spanish postdoc that she is leaving because she is going to New York to do a second postdoc-, three Italians girls, one Italian boy, one Romanian girl, one Turkish girl and one Turkish boy, a German couple, another Spanish boy and one Colombian guy.The food was exceptional and We not only enjoyed the Fabada, but also meatballs made by Juan, Spanish and spinach omelette's, Manchego cheese, potatoes with cabrales .. .. and then, we were talking until 20:00.

sábado, enero 12, 2008

Memories from Past Holidays

La sensaci��n es que hace mucho que estuve en Barcelona por Navidad; la realidad es que hace solo poco m��s de una semana. Y qu�� recuerdos me quedan? Muchos ... ... los suficientes para seguir adelante.

Domingo 23 de Diciembre, cena con los amigos y compa��eros de mi ex-laboratorio, no estaban todos los que son, pero fue un reencuentro con muchos de ellos ... ... miembros del pasado y del presente nos juntamos para disfrutar de todos nosotros.

Sunday 23 of December, dinner with my colleagues and friends from my ex-lab, we weren't all the members, but was great to see again some of them .. .. past and present of the lab together, just to enjoy the time to be together again .. .. like a big family.

No faltaron los villancicos!! Christmas Carols were there!!




Jueves 27 de Diciembre, comida con el equipo fiambrera. Tampoco est��n todas las que son, pero fue imposible poder ver a todo el mundo. Jope! No sab��is cuanto os echo de menos.

Thursday 27 of December, lunch with my Tapperware Team. Again, we weren't all that we are, but it was almost impossible to see everybody. You don't know how much I miss you!


Y cena en casa de Mel, compartiendo no solo una suerte de comida, sino tambi��n, vivencias, sue��os, anhelos, experiencias, proyectos, deseos .. .. todo compartido en Gracia ... vivido en Barcelona, Bethesda, San Diego y Utrecht.

And dinner in Mel's place, shearing not only food, but also dreams, expectations, projects, desires, experiences .. .. sheared in Gracia ... leaved in Barcelona, Bethesda, San Diego and Utrecht.

S��bado 29 de Diciembre, cena con las amigas de la Universidad y
sus respectivos. Incluido amigo invisible y cartas del Tarot .. .. Creo que ninguno de nosotros olvidaremos ese d��a, ya que recibimos una noticia que nos llen�� de alegr��a y que era esperad��sima por muchos de nosotros ..

Saturday 29 of December, dinner with my dearest friends from the University. It was a great night, we received a very happy new .. .. the family is growing.

Domingo 30 de diciembre, cena en una taberna vasca del Born para celebrar el cumplea��os de Reini. Un festival culinario para dos exiliadas cuyos est��magos y paladares extra��aban tantos sabores, tantas texturas, tantas esencias, tantos colores ... ...

Sunday 30 of December, dinner in a typical Basque Country bar to celebrate the Reini's birthday. It was amazing for the two of us, outside the country, our stomach and our taste missed all these flavours, all these textures, all these essences, all these colors ... ...












































Lunes 1 de Enero, comida en familia para celebrar no solo la llegada del 2008 sino tambi��n el aniversario de mi abuela, el santo de mi abuelo y que estamos todos juntos .. .. un a��o m��s!

Monday 1st of Januray, lunch with my family to celebrate not only the new year 2008, but also the birthday of my grandma, the saint of my grandad and that we are together .. .. one more year!

Tambi��n hubo tiempo para ver a m��s gente de la que no tengo registro gr��fico, tiempo para tomar una cerveza (o t��nica en su defecto) en la taberna irlandesa Michael Collins de Sagrada Familia con Carolina -y con canciones de U2 de fondo-; tiempo para tomar otra t��nica con Marta y saber de su vida; tiempo para desayunar en Collblanc disfrutando de la compa����a de Neus, tiempo para estar el viernes en el lab hasta tarde para poder charlar con Joan Marc, tiempo para ir al Hospital de Sant Pau y comer con Irene mientras Alex estaba en urgencias con una gastroenteritis de caballo ... ... y tambi��n falt�� tiempo para ver a amigos, para ver a Feliu, para ver a Beth, para ver a Guillermo, Leire y la no tan peque��a Irati, ... ... falt�� tiempo para ir a Madrid y disfrutar de Nat y todo su equipo, para ir a Manlleu y conocer a Guim y ver lo felices que est��n sus papas Oscar y Judit y su hermanito Biel, para ir a Huesca y ver a los recientes papas y conocer a Manuela, para ir a Igualada y saber de Carine y Marianne y quien sabe si de alguien m��s, para ir a Marsella y por fin saber de Thien, para ir a Manresa y ver como est��n Blanca, Fran y Paula, para ir a Salamanca y saber como les va la aventura a los dos cient��ficos en Toronto, para ir a Australia y comprobar lo bien que est�� Llu��s, .. ...

Y al igual que en el 2007 ... ... este 2008 todos ten��is vuestro sitio en Utrecht!!

domingo, enero 06, 2008

Magic Three Kings Day!

Espero que hayáis escrito la carta a los Reyes Magos de Oriente para poder estar disfrutando hoy de sus presentes. El mio? Un hermoso y soleado día de frío invierno en Utrecht .. ..

I hope that you had written your letter to the Three Kinds to can enjoy their presents Today. Which has my present been? A beautiful and sunny day of cold Winter in Utrecht .. ..

viernes, enero 04, 2008

Recommendation

No os la podeís perder .. .. una impresionante historia de AMOR, Amor en mayúsculas. En España se presenta como Expiación.

Highly recommended .. .. one of the most beautiful love stories that I have never seen!

jueves, enero 03, 2008

Before leaving .. ..

Ya estoy de nuevo en Utrecht. Lo primero, desearos a todos un MuY fElIz 2008!!






Como no iba ser de otra manera, dej�� todo para el ��ltimo momento, as�� que los ��ltimos d��as, antes de irme a Barcelona, a pesar de que ten��a un mont��n de fotos para colgar me fue imposible hacerlo. Como ya os he contado a alguno de vosotros estos d��as que nos hemos visto, los d��as previos a mi partida navide��a hacia Barcelona nev�� en Utrecht .. y como no pasamos de los -6��C, el resultado fueron estas espectaculares vistas .. .. adem��s de las fotos, os cuelgo el v��deo que tom�� del camino que ya conoc��is, el que tomo todos los d��as para ir al laboratorio .. .. pero esta vez, no predominan los rojos, marrones, amarillos y verdes del oto��o .. .. en este caso, el protagonismo es exclusivamente para el color blanco .. ..













I'm back in Utrecht. Before leaving to Barcelona to enjoy the Christmas holidays with my family and my friends I took some pictures of Utrecht with an amazing blank color. It snowed very briefly, but it was very cold, we were several days at -6��C and It made possible to maintain the snow, the white color ... ..